Литературные викторины
Бельская Л.Л.
/ Москва/ Просвещение/ 2003/ 301
Сборник "Литературные викторины" привлекает внимание тотальным
охватом школьной программы - от древнерусской литературы до Чехова. При
этом разделы сформированы и по персоналиям, и по отдельным периодам,
куда помещены вопросы на эрудицию из области историко-литературных
сведений. Надо сказать, что в последнем случае не только школьники, но и
студенты филологического факультета смогут ответить на них не сходу
(скажем, на такой вопрос: "Известно, что крыловская ворона держала во
рту сыр. А что было в клюве у эзоповской и лафонтеновской?"). Тем более,
что в эти общие разделы входят и вопросы, касающиеся внепрограммных
авторов (Д. Веневитинов, В. Одоевский, К. Павлова, Ап. Григорьев, А.
Толстой, К. Прутков, Д. Минаев и многие другие).
В целом вопросы четко делятся на пять групп: 1) рассчитанные на
знание биографии писателя, причем в подробностях, а не в пределах "общей
канвы"; 2) проверочные, связанные со знанием произведения во всех
деталях, а в случае со стихотворными текстами - знанием наизусть; 3)
затрагивающие поэтику - мотивы, сюжеты, художественные средства
выразительности; 4) историко-литературные, требующие знания
исторического фона, событий культурной и литературной жизни; 5)
сопоставительные, в которых предлагается сравнить стили, сюжеты, героев
разных авторов.
Ответы на многие вопросы (не считая проверочных - на знание
текстов) предполагают знакомство с дополнительной литературой, они явно
рассчитаны на "знатоков". Однако достаточно много и таких вопросов,
которые учитель может использовать по ходу урока, контролируя степень
освоенности материала. Речь идет прежде всего о вопросах репродуктивного
характера. Конечно, интереснее выглядят вопросы, требующие
сообразительности, провоцирующие интерпретационные варианты ответов.
Например, такой: "Пушкинский Медный всадник стоит или сидит "на
бронзовом коне"?" Притом, что сама формулировка не очень удачна, вопрос
отсылает к знаменитым пушкинским противоречиям, всегда значимым в
смысловом отношении: во время наводнения - "Над возмущенною Невою /
Стоит с простертою рукою / Кумир на бронзовом коне". После наводнения -
"Над огражденною скалою / Кумир с простертою рукою / Сидел на бронзовом
коне". Или: "Как, по-вашему, почему одна и та же лошадь в этом
стихотворении предстает то кобылой, то конем? - "Не велеть ли в санки /
Кобылку бурую запречь" и "Друг милый, предадимся бегу / Нетерпеливого
коня" (здесь, конечно, предполагается, что у читателя должно быть
сформировано представление о стилевой игре, часто выражающейся в резком
переключении стилевых регистров).
Иногда внимание привлекается и к "противоречиям", которые относятся
к разряду казусов: "И Терек, прыгая, как львица, / С мохнатой гривой на
спине..." В чем неточность этих строк?" Надо сказать, что полушутливых
вопросов немало, что, разумеется, обеспечивает живость такой
литературной игре как викторина. К тому же автор извлекает такие тексты
известных авторов, которые, конечно, вряд ли знакомы юным читателям,
поскольку остаются за границами программы. Именно они-то зачастую
позволяют по-новому взглянуть на хрестоматийный облик классика. Так,
"певец печали", Жуковский едва ли ассоциируется с такими шутливыми
стихами: "Когда он в обществе молчал, - / Тогда не говорил ни слова", "И
вечно тех он побеждал, / - Над кем одерживал победы", "Но он до тех пор
холост был, - / Пока не сделался женатым", "И вечно прозой сочинял, - /
Когда не сочинял стихами", "Когда же книгу в руки брал, - / То вечно
брал ее руками". Хотя, конечно, если в ходе изучения жизни и творчества
Жуковского шла речь об "Арзамасе", бессменным председателем которого он
был, называя себя Командором галиматьи, школьникам будет проще
ориентироваться. Другое дело, что "Арзамас" традиционно ассоциируется в
основном с Пушкиным.
Пожалуй, наименее Л.Л. Бельской удались задания, в которых
предлагается вставить пропущенные слова в прозаические отрывки и в
различные высказывания писателей. Проверьте сами степень выполнимости
такого, например, задания: "Тургенев - мастер пейзажа, его картины
пластичны, полны движения, ритмичны. Попробуйте в следующих описаниях
подставить пропущенные слова: "Бледно-серое небо светлело, холоднело,
синело, звезды то мигали слабым светом, то ..., отсырела земля, запотели
..., кой-где стали раздаваться ... звук и голоса, и жидкий ранний ...
уже пошел бродить и порхать над землею". В формулировке в подобных
случаях употребляется слово "угадайте": "В "Братьях Карамазовых"
приводится любопытный отзыв иностранца о русской молодежи: "Покажите
русскому школьнику карту звездного неба, о которой он до тех пор не имел
никакого понятия, и он назавтра же возвратит вам эту карту исправленною"
и вывод: "Никаких ... и беззаветное ...". Угадайте, какие черты указаны
персонажем?" (ответ: "знаний", "самомнение"). Еще труднее успешно
вставить нужные слова в малоизвестное высказывание Белинского: "Молодой
В. Белинский, в будущем защитник женского равноправия, утверждал: "Нет,
никогда женщина-автор не может ни любить, ни быть ... и ..." Кем не
может быть писательница?" ("женою и матерью"). Интересно, удалось ли
тебе, читатель, угадать? Заметим, что эта фраза как таковая менее всего
свидетельствует о склонности автора к идеям эмансипации, она, скорее,
пристала бы Л. Толстому, да и сами эти идеи стали популярны только в
1850-х - 60-х гг., до которых критик не дожил. К сожалению, заданий
"вставьте слова" и "угадайте" (что по сути одно и то же) довольно много,
и, внося разнообразие в типы вопросов, они почти всегда, как мне
кажется, будут обречены на неудачные ответы.
Тому, кто собирается проводить литературную игру, советую
внимательно прочитать ответы, помещенные в конце каждого раздела. И не
только в том смысле, что самому не помешает подготовиться. Некоторые
ответы (а их не так уж мало набирается) требуют критического
комментария, а некоторые просто ошибочны. Приведу лишь несколько
примеров.
Самая распространенная ошибка из биографии Пушкина инерционно
перекочевала и в викторину: "Ах! Умолчу ль о мамушке моей... ". Кого
имел в виду поэт? Разумеется, что в ответе указывается Арина Родионовна,
которая названа опять няней Пушкина. В.Набоков в комментарии к "Евгению
Онегину" от души издевается над теми, кто стойко поддерживает ошибочное
представление о няне, ставшее научным и народным мифом: "
Народолюбцы-пушкинисты обожают ее до слез". Но кроме этого он приводит
исчерпывающие сведения о том, кем приходилась в действительности Пушкину
Арина Родионовна (См.: Набоков В.В. Комментарий к "Евгению Онегину".
СПб., 1998. С. 370 - 371).
Очень замысловато выглядит и ответ на совершенно простой вопрос
"Что означают имя и фамилия вымышленного издателя "Вечеров на хуторе
близ Диканьки": Рудый - красный, Панько (от Афанасий) - бессмертный".
Решительно непонятны основания для такого перевода с украинского.
На вопрос "Что стало для Обломова идеалом с детства?" предлагается
такой ответ: "сытость, покой". Не очень повезло не только Обломову.
Довольно странно во всех отношениях сформулирован и вопрос "по
Базарову": "Угадал ли Базаров, что будет расти на его могиле?"
Признаюсь, на этом месте я с живым интересом заглянула в ответ, не
решаясь поверить, что здесь обыгрывается философское рассуждение
Базарова о смысле жизни. Оказалось даже интереснее, поскольку кроме
буквализации отвлеченного рассуждения указывается и то, что в эпилоге
росло на могиле. Звучит так: "Не угадал, он говорил о лопухе, а растут
цветы и две елки". Как говорится, комментарии излишни.
Больше всего сомнительных ответов в разделах, посвященных
творчеству Достоевского и Толстого. Отчасти это объясняется тем, что
многие вопросы затрагивают глубокие и неоднозначные аспекты сложных
произведений, где невозможен односложный ответ. Вероятно, просто не
стоило включать такие вопросы в викторину, жанр которой накладывает свои
ограничения. Вряд ли можно признать удачными такую, например, парность
вопросов и предполагаемых ответов: "В какое христианство верил Толстой?
- "Без чудес и пророчеств" (ответ в традиции советской идеологии,
уклончивый и лукавый); "Чем отличается честолюбие Раскольникова от жажды
власти Германна, ведь в основе того и другого лежит "наполеоновская
идея"?" - "Один жаждет денег для собственного обогащения, другой - для
счастья других" (ответ, прямо скажем, сомнительный).
Фактическая ошибка содержится и в вопросе "Как использовал Л.
Толстой в своей публицистике 80-х годов название романа Чернышевского
"Что делать?" - и в ответе: "Он назвал статью "Так что же нам делать?",
когда "одни дичают от голода, а другие - от сытости". Ошибочность
предлагаемого вопроса и ответа состоит в том, что и Чернышевский, и
Толстой в своих названиях использовали одну и ту же фразу, с которой в
Евангелии (от Луки) обращался народ к Иоанну Крестителю: "Учитель! Что
же нам делать?". Как видим, Толстой даже более точно воспроизводит
фразу, Чернышевский же ее редуцирует, хотя современники легко узнавали
ее источник и в этом виде. Другое дело, что амбиции и Чернышевского, и
Толстого в претензиях на создание нового учения были примерно равны, но
это уже другая тема.
Фактическая несообразность содержится в самой формулировке такого
вот вопроса: "Кого из критиков-демократов реакционеры называли просто
змеей, а кого, подчеркивая особую ядовитость, очковой?" В ответе
совершенно правильно указываются Чернышевский и Добролюбов. Однако
назвал их так Тургенев, которого автор вряд ли имел в виду, говоря о
реакционерах. Вероятно, Л. Бельская использует уже чей-то "апокриф"
(Чернышевский в "Воспоминаниях об отношениях Тургенева к Добролюбову и о
разрыве дружбы между Тургеневым и Некрасовым" описывает свой разговор с
Тургеневым, в ходе которого писатель шутливо именно так выразился о нем
и Добролюбове. См.: Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч.: В 15 т.М., 1939.
С. 723 - 741). Конечно, для Чернышевского Тургенев был реакционером, но
вопрос задан не с этих позиций.
А вот, как мне кажется, уж слишком замысловатые формулировки,
затрудняющие ответы, тем более что и выдвинутые ответы представляют
собой лишь версию интерпретации, причем далеко не во всех случаях с ней
можно согласиться: "Перед каким выбором стоит молодая Россия в романе
Тургенева "Накануне" (выбор символизируется в образах "женихов" Елены)?"
Оказывается вот что: "Берсенев - наука, Шубин - искусство, Курнатовский
- государственная деятельность, Инсаров - гражданский подвиг".
Познакомиться с такой версией интересно, однако сомневаюсь в
правомерности подобного вопроса и в однозначности выдвигаемого ответа.
Не хотелось бы далее расширять критическую часть рецензии,
поскольку, с одной стороны, учитель и сам в состоянии оценить
достоинства и недостатки ответов и вопросов, а в сомнительных случаях он
просто не станет добиваться спорного ответа, предложенного автором, а с
другой - было бы несправедливо портить общее впечатление о сборнике.
Напротив, хотелось бы рекомендовать его учителям и всем тем, кто желает
проверить свою начитанность, в качестве интересной литературной игры,
преследующей разнообразные цели - учебные, познавательные, наконец,
просто спортивно-развлекательные - для эрудитов.
Рецензент:Литвин И.А.